البومة و القطة

البومة و القطة بوسي كات أبحرا في قارب أخضر جميل، أخذوا بعض العسل، و الكثير من المال، وغطتها في ورق فئة الخمسة  شلن . البومة نظرت الى النّجوم، و غنّت على جيتار صغير،" بوسي الجميلة, حبّي، أيّ بوسي جميلة أنت، أنت ! أيّ بوسي الجميلة أنت!"

البوسي قالت إلى البومة،" أنت طيرجميل ! كيف تغنيّ بصوت ساحر! دعنا نتزوّج ! قد عرفنا بعضنا لمدة طويلة معا" لكنّ ماذا سنعمل للحصول على الخاتم ؟"

أبحروا بعيدًا لسنة و يوم، إلى الأرض حيث تنمو شجرة الرّنين، و هناك في الغابة خنزير  وقف بخاتم في مقدّمة أنفه، أنفه، بخاتم في مقدّمة أنفه. "عزيزي الخنزير ، هل أنت راغب أن تبيع لشلن واحد خاتمك ؟قال الخنزير: أنا "أريد     

لذا أخذوه،و تزوّجوا في اليوم التّالي عند الديك الرومي الذي كان يعيش على التّلّ.

تعشّوا على اللّحم المفروم، و شرائح السّفرجل، الذي أكلوه بملعقة رن سيبل؛

متشابكي الأيدي, على حافّة الرّمل، رقصوا على ضوء القمر، القمر، القمر، رقصوا على ضوء القمر.


Die Eule und die Miezekatzenkatze

Die Eule und die Miezekatzenkatze gingen in ein schönes Erbsen-grünes Boot zu Meer, sie nahmen etwas Honig und viel Geld, der in eine fünf Pfundnote eingewickelt wurde. Die Eule sah bis zu den Sternen oben aus, Und sang einer kleinen Gitarre , "O schöne Miezekatze, meine Liebe, was für eine schöne Miezekatze Sie sind, Sie sind! Was für eine schöne Miezekatze Sie sind"!Miezekatze sagte zu Eule, "Sie vornehmes Geflügel -! Wie charmant lieb Sie singen! O lass uns heirateten! Zu lang haben wir verweilt: Aber was werden wir für einen Ring machen"?

Sie segelten ein Jahr und einen Tag lang, zum Land, wo der Bong-Baum wächst, weg, und dort in einem Holz stand eine Schweineperücke mit einem Ring am Ende von seiner Nase, seiner Nase, seine Nase, mit einem Ring beim Ende von seiner Nase, "Geehrtes Schwein, wollen Sie Ihren Ring" für einen Schilling verkaufen? sagt das Schwein, "ich möchte."Deshalb nahmen sie es weg, und wurden nächsten Tag Von der Truthahn verheiratet, die auf dem Hügel lebt.

Sie aßen auf Hackfleisch, und Scheiben von Quitte, die sie mit einem runcible Löffel aßen;Und geben Sie Hand, auf dem Rand des Sandes, ab, sie tanzten durch das Licht des Mondes, den Mond, sie tanzten dadurch das Licht des Mondes.